Lundi 13 octobre
CV.com vous propose aujourd’hui : 6781 offres d’emploi / 221 649 CV / 42 999 Recruteurs
ESPACE RECRUTEURS

 
CONNECTEZ VOUS !
Recherchez une offre d'emploi :
Recherche avancée   Aide à la recherche
 
Votre identifiant : 
Mot de passe : 
Créer un compte
Mot de passe oublié

OUVREZ UN COMPTE PRO
IDENTIFIEZ-VOUS
SERVICES & TARIFS

RECHERCHER UNE OFFRE D'EMPLOI avec Google


VISUALISER UN CV
- Date de mise à jour du contenu : 08/02/2008 12:02:18
Traduction espagnol
( Indépendant / Freelance - Temps partiel )
  • traductrice
  • interprète


  •    
     Secteur(s) d'activité de l'entreprise
  • Arts et Culture
  • Humanitaire / Associations / Bénévolat
  • Édition / Audiovisuel / Media
  • Enseignement / Formation
  • Imprimerie / Conditionnement
  • Organismes sociaux
  •    
     Zone géographique(s)
  • Île-de-France
  • Hauts-de-Seine


  • Formation
     

    - De 1998 en 2002 Université de Malaga Maîtrise de Traduction
    Maîtrise de Traduction et Interprétariat ( Université de Malaga , Espagne ) Langues étudiées: Français , Anglais et Arabe .

    - De octo. 2006 en juin 2007
    " Stage de langue arabe en vue de la recherche ", IFPO (Institut Français du Proche Orient ) à Damas , Syrie (297 heures). Ene 2007 : DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française , niveau C2), Centre Culturel Français à Damas .

    - De 2002 en 2003 CAP
    CAP ( Cours d'Aptitude Pédagogique ), spécialité Français . FORMATION COMPLÉMENTAIRE

    - De mai 2006 en juin 2006
    " I Curso para profesores de español como lengua extranjera" (I Cours pour professeurs d'ELE, espagnol comme langue étrangère), Institut Culturel Espagnol Cervantes à Damas (50 heures).

    - En 2006
    Mayo " El papel de la gramática en la enseñanza de español como lengua extranjera" (Le rôle de la grammaire dans l'enseignement de l'ELE), Institut Cervantes à Damas (16 heures).

    - En 2006
    Marzo " Análisis de actividades" (Analyse d'activités), Institut Cervantes à Damas (4 heures).

    - En octo. 2005
    ene 06 : " Cours de langue arabe ", Institut de langue arabe pour les étrangers à Mezze, Damas (50 heures).

    - En sept. 2002 Université de Grenade
    " Traducción Audiovisual : localización, doblaje y sustitulado " (Traduction Audiovisuelle : localisation, doublage et sous-titrage), Centro Mediterráneo, Université de Grenade (30 heures).

    - De mai 2002 en juin 2002 Université de Malaga
    " Ciclo de Conferencias de Tercer Ciclo, programa de doctorado- Estudios de Traducción : Investigación en Traducción e Interpretación especializadas " (Conférences du programme de doctorat : " Études de Traduction : Recherche en Traduction et Interprétariat spécialisées "). Université de Malaga .

    - En juin 2001 Université de Malaga
    " Seminario de Introducción a la Traducción de Páginas web " ( Cours d'Introduction à la Traduction de pages web), Université de Malaga . (8 heures).

    - En juil. 2001 Université de Malaga
    " Curso de Didáctica del Español como Lengua Extranjera " ( Cours de Didactique de l' Espagnol comme Langue Étrangère), Université de Malaga (32 heures).

    - De 1999 en 2000
    Wall Street Institute Malaga , Espagne (Advanced English).



    Expérience professionnelle
     

    - De octo. 2007 au 08 févr. 2008 CDI
    Assistante d'Espagnol à la Maison d'Education de la Légion d'Honneur à Saint-Denis , France .

    - En déce. 2007 CDI
    Traduction du livre " Tip to Toe " (De la tête aux pieds), Seminaire de réflexologie, niveau avancé. De l' anglais vers l' espagnol .

    - En nove. 2007 CDI
    Traduction du livre " Tip to Toe " (De la tête aux pieds), Seminaire de réflexologie, niveau débutant. De l' anglais vers l' espagnol .

    - De juil. 2007 en sept. 2007 CDI
    Interprète à l'Audiencia Provincial de Málaga (tribunaux).du français et de l' anglais vers l' espagnol et vice versa, Malaga , Espagne .

    - En août 2007 CDI
    Professeur d'espagnol comme langue étrangère à l' institut Malaga Plus , Málaga .

    - De sept. 2006 en déce. 2006 CDI
    Professeur associée d' espagnol comme langue étrangère à l' Institut Cervantes de Damas .

    - De nove. 2004 en juin 2005 [Sykes] CDI
    Assistante au Service Client et traductrice pour Adobe et Kodak Europe pour l'entreprise Sykes : ( espagnol , anglais et français ), Edimbourg.

    - De octo. 2003 en avr 2004 CDI
    Assistante d'Espagnol au Lycée Saint Exupéry , Saint-Dizier ( France ).

    - De mai 2003 au 08 févr. 2008 CDI
    Traductrice du français et anglais vers l' espagnol pour l' organisation Babels , qui participe dans de différents événements internationaux (forums, sommets...).

    - En nove. 2003 CDI
    Interprète du français vers l' espagnol et vice versa au Forum Social Européen ( Paris ).

    - De mars 2003 en sept. 2003 CDI
    Interprète à l'Audiencia Provincial de Málaga (tribunaux).du français et de l' anglais vers l' espagnol et vice versa, Malaga .

    - En mai 2003 CDI
    Interprète du français vers l' espagnol avec l' organisation Babels au Sommet Pour un Autre Monde, Annemasse ( France ).

    - De mai 2003 en juin 2003 CDI
    Employée du Duty Free à l'aéroport international de Malaga .

    - De févr. 2002 en juin 2002 CDI
    Participation avec le Professeur Dr . Leandro Felix Fernández au Programme ONLY CONNECT 2000 . Projet Commenius de la Commission Éuropéenne . (" Comme c'est bien ! " de Philippe Delerm , Editions Milan , traduction du Français vers l' Espagnol ).

    - De févr. 2001 en juin 2002 CDI
    Collaboration au Dictionnaire médical Larousse Espagnol - Français - Anglais (prochaine publication).

    - En janv. 2002 CDI
    Interprétations du français vers l' espagnol et vice versa lors d'un congrès de l'UNESCO à l'occasion de l'Année Internationale du Volontariat, Malaga .

    - De juin 2001 en juil. 2001 CDI
    Professeur privé de français auprès d'un étudiant du concours national du Ministère de Finances . May 01 : Traduction des sites professionnels des ingénieurs informaticiens .

    - En avr 2001 CDI
    Traduction du français vers l' espagnol du site extra-officiel du Parc National des Écrins : http://perso.wanadoo.fr/arcier/ , écrit par Roland Arcier .

    - De sept. 2003 en avr 2004
    Assistante de langue espagnole à Saint-Dizier .



    Langues
      - arabe
    - français ( ÉCRIT, LU ET PARLÉ )
    - anglais ( ÉCRIT, LU ET PARLÉ )
    - espagnol ( LANGUE MATERNELLE )


    Connaissances informatiques
      - ADOBE
    - WINDOWS
    - WORD
    - EXCEL
    - POWERPOINT
    - INTERNET
    - DREAMWEAVER
    - BASES DE DONNÉES
    - MS-DOS
    - MICROSOFT ACCESS
    - SIEBEL


    Compétences
     


    Loisirs
     


    Recherche rapide : Formation - Derniers CV - Régions - Dernières offres - Rome - Nos partenaires - Les sites du groupe : Blog CV - Cvtheque