| |
- En 2007
Indépendant / Freelance
Traduction en cours des prestations, conditions de vente et correspondance client d'une société de téléphonie GSM/VoIP.
- En 2006
STAGE
Stage de cinq mois auprès de Bertrand Boulfroy, traducteur indépendant, Montpellier. Traductions techniques (informatique, médical, vétérinaire, commercial, guide utilisateur de matériel électronique), relectures.
Traductions médicales, cosmétiques, éditoriales, glossaires dans le cadre du Master 2 Traduction.
- En 2005
Télé enquêtrice, société de marketing et de communication relationnelle Guillois et Associés, Nantes.
Traduction d'un rapport sur la minéralogie des liants et les effets la chaux libre. Participation à la rédaction de l'ouvrage d'Olivier Labesse Comment utiliser la chaux hydraulique naturelle, éditions Eyrolles.
Évaluation en milieu de travail, cabinet Atlantique Traduction, Nantes. Traductions techniques.
Assistante de gestion dans le magasin de restauration rapide Just Food, Londres.
- En 2004
Saisonnier
Assistante de communication , festival de musique Les Rendez-Vous de l'Erdre, en partenariat avec la radio France Bleu Loire Océan, Nantes. Organisation du passage des artistes étrangers à la radio.
- En 2003
INTERIM
Agent administratif, Franfinance, organisme de crédit, Nantes . Présentation des termes du crédit à des clients français et anglais, gestion des dossiers.
- En 2002
Saisonnier
Interprète anglais et espagnol, festivals des Rendez-Vous de l'Erdre et des Trois Continents.
- En 2000
STAGE
Assistante artistique, festival des Rendez-Vous de l'Erdre. Rapport de stage sur le statut juridique du festival et son fonctionnement.
Correspondance avec les artistes anglophones et hispanophones, organisation de leur venue et des termes des contrats. Traduction de la
plaquette de communication du festival.
|